Песня в роще

Альберт Восканян avatar   
Альберт Восканян
— Ара! — крикнул он в темноту. — Ты что, армянин? У немцев?

Анушаван Мовсесян, крайний справа, с однополчанами. 1945 г.

          Фотографии из архива родных Анушавана Мовсесяна.

                                 Посвящается всем, кто воевал в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.,
                                                 кто погиб, пропал без вести. Всем, благодаря кому мы живы.

          Весна 1945 года. Где-то на подступах к австрийской деревушке, среди холмов и виноградников, уставшее подразделение красноармейцев остановилось на ночлег. Было тихо, но тревожно, и пахло сыростью прелой молодой листвы. Старший сержант Анушаван Мовсесян - командир взвода, крепкий, подтянутый молодой мужчина с резким армянским акцентом, распорядился рассредоточиться в небольшой рощице.

          Надвигалась ночь.

          Не прошло и часа, как из глубины рощи послышались голоса. Кто-то говорил приглушённо, сдержанно. Солдаты напряглись, переглянулись. Анушаван поднял руку — знак готовности. Через минуту по темноте грянул первый выстрел. Потом второй. Началась короткая, но ожесточённая перестрелка. Пули летели вслепую, в темноту, как в пропасть.

          Полчаса спустя всё стихло. Наступила зловещая тишина. Обе стороны залегли в ожидании утра, чтобы пойти в атаку.

          И лишь ветер прошелестел между деревьями, унося с собой запах пороха.

          Вдруг тихо, едва слышно, из глубины рощи донеслась песня: армянская, родная, старинная. До боли знакомая песня Саят Новы «Тамам ашхар» (Саят-Нова (1712-1795гг.), выдающийся армянский поэт, ашуг и музыкант, - прим. АВ).

          Анушаван напрягся, прислушался. Не может быть…

          — Ара! — крикнул он в темноту. — Ты что, армянин? У немцев?

          Пауза.

          — Это ты у немцев! — ответили из темноты. — А мы красноармейцы. Утром вам, фашистам, не сдобровать!

          — Мы тоже красноармейцы! — крикнул Анушаван. — Мы думали, что вы немцы. Доложи своему командиру!

          Молчание. Потом голос:

          — Ты на карабахском диалекте говоришь... Откуда будешь?

          — Из села Норагюх! А ты?

          — А я из села Гышлаг Аскеранского района... Зовут Амбарцум.

          Повисла тишина. Потом послышался крик:

          — Думаю же, что голос знакомый! Амбарцум, это Анушаван! - весело прокричал Анушаван.

          Смех, радость, облегчение. Их сёла находились поблизости друг от друга. В мирной жизни Анушаван и Амбарцум знали друг друга. Они начали вспоминать школьные годы, общее прошлое. Вспомнили, как пасли овец у подножия горы. А потом... вдвоём затянули ту самую песню, которую начал Амбарцум. Пели негромко, но достаточно слышно, чтобы с обеих сторон поняли: в рощице друг против друга не враги, а свои.

          На рассвете, когда роща зазеленела под первым светом, Анушаван и Амбарцум вышли навстречу друг другу. Обнялись крепко, по-мужски, сдерживая слёзы. Дали слово: выживут, встретятся снова, уже дома.

          После войны они оба поселились в Степанакерте. Мовсесян Анушаван работал на Карабахском шёлковом комбинате, был заместителем директора. Арутюнян Амбарцум — бухгалтером, на том же комбинате. Их дружба осталась крепкой и в мирное время. Они оба создали семьи, где царили взаимопонимание и тёплые отношения. У обоих друзей родились сыновья: у Анушавана сын Валерий, у Амбарцума – Мурад. Как и их отцы они тоже стали неразлучны.

          Каждый год, в день Победы, Анушаван и Амбарцум собирались вместе с семьями: выпить за погибших, спеть ту самую песню. И снова вспомнить ту ночь, где песня на родном языке спасла солдат от неминуемой гибели и вернула старую дружбу.

Комментариев нет