В начале перестройки, сразу после развала СССР, в Узбекистане защищал кандидатскую диссертацию по медицине некий соискатель. Защищал на узбекском языке, потому что в Узбекистане в это время был подъем национального самосознания. Председателем Ученого Совета был доктор медицинских наук Петр Михайлович Лернер, эпидемиолог, который несколько десятков лет проработал в Узбекистане, занимал высокие посты, но так и не выучил узбекского языка. Когда соискатель выступил с речью на узбекском языке, потом с ответной речью на узбекском языке выступили его оппонент, научный руководитель, потом на узбекском языке прошли прения и кто-то там еще, по ритуалу защиты кандидатской диссертации, должен был выступить председатель Ученого Совета, т.е. Петр Михайлович. Петр Михайлович, поднялся на кафедру и закатил речь длительностью около 10 минут... на идише. Уже на второй минуте из зала начали доноситься крики "Простите!", "Мы больше не будем!" и т.п., но он, не обращая внимания на эти крики, продолжал свою речь (как он мне потом рассказывал, он нес полную пургу, потому что идиш на самом деле он знал плохо). Завершил свою речь он на русском языке приблизительно так:
Как говорится в известном анекдоте "музыкой навеяло".